2013/07/29

Slow




Summer is being hot here. Long hot days. Lazy days. Home days. 
Uda beroegia dabil niretzat. Egun luze beroak. Etxe egunak.
El verano está siendo caluroso. Demasiado. Días perezosos, de estar en casa.

 

2013/07/20

Fluor touches



Stormy weather. Hot days, storms, hot nights. So I try to use time to work on more products. A bit of fluor colours, for next months. Baskets for winter knittings, baskets for kid toys, or colourful hangers for smiling mornings....just need the touch of leather and a bit of creative drawings.
Beroa, ekaitzak, gau arraroak, lehio irekiak, korronte bila. Denbora gauza berriak egiten pasatzen det. Fluor kolore apur bat, urrengo hilabeteetarako. Kolorezko saskiak negu lanetarako, jolasentzat, edo kolorezko pertzak goizak irriz betetzeko...larruzko tokea falta zaie eta marrazkiren bat edo.
Tormentas. Tardes de truenos, cielos oscuros y noches calurosas. Un poco de trabajo en nuevos proyectos. Un poco de color atrevido, para los próximos meses. Cestos para los trabajos de punto de invierno, para los juguetes o perchas de colores para arrancar una sonrisa somnolienta a la mañana....les falta el toque de cuero y algún dibujo creativo.



A bit of fluor for me too. With the white and calm bedroom atmosphere in the mirror.
Niretzat ere laranja apur bat. Gelako kalmaren kontra.
Un poco de naranja para mí. En contraste con mis negros (en la ropa) y mis blancos (en casa)

2013/07/14

Summer landscape


Summer hot days are changing colours of landscape.
Udako egun beroek landetako koloreak arin aldatzen dituzte.
Los días de calor del verano están cambiando rápidamente los colores de los campos.
 
 
Summer hot days don´t let me sleep properly and spent all day in a kind of summer fog.
Udako egun beroek ez didate ondo lo egiten lagatzen eta egun oso halako logure arraro batean aurkitzen naiz.
Los calurosos días de verano apenas me dejan dormir, y me paso el día en un estado de somnolecia extraño.


It is not being an easy summer, for so many things. Hoping to find a secret door to a new garden, to a new corner in my life. 
Gutxien espero dezunean, bidean, lorategi sekretu baten atea aurkitzeko.
Para en la mitad del camino, como despertando de un sueño, encontrar una puerta a un jardín secreto.


2013/07/03

Corner view: Home and five things about me


Home is a place where I love to sit and read. Love reading. Lately more magazines than books. 
Etxea, non eseri eta lasai irakurtzen dudan. Maite diat irakurtzea, azkenaldian aldizkari gehiago.
Casa, ese sitio donde me gusta sentarme a leer en tranquilidad. Adoro leer. Últimamente más revistas que libros.
Reading: Kireei magazine, Ali and Nino by Kurban Said (From Azerbaiyan)


At home there is always something green. I would love to have a garden or a balcony. I am more mountain girl than beach one. Love seaside, but not summer beaches.
Etxean beti dago landarerenbat. Mendi neska naiz, nahiz eta itsasaldea gustoko izan, negu partean nahiago diat.
En casa siempre hay alguna planta. Me hubiera gustado tener un balcón o un jardín. Soy más de montaña que de playa. Me gusta el mar, pero más fuera de temporada.


A room with a view. Like looking inside and looking outside windows. At home natural light is something so important.
Argia. Etxean ezinbestekoa da. Gustoko diat barruruntz eta kanporuntz begiratu eta historiak imaginatzea.
Me gusta mirar para fuera y para dentro imaginando historias. En casa la luz es muy importante.


My city is my home. I can find corners so near to sit and get lost, and that´s what I love more. Feeling every corner like home.
Hiria etxetzat jo dezaket. Gustoko diat edozein eskinetan nireak izan daitezkeen lekuak topatzea.
Mi ciudad es mi casa. Me gusta encontrarme rincones como reservados para mí, para ese momento. Esa sensación de confort me gusta.